Eu teño que recoñecer que aquí onde vivo (o rural de Vilalba) sí falo galego (ou "castrapo") coa xente daquí. Pero cústame deus e axuda e por iso, normalmente, noutros ámbitos uso o castelán. E ademais teño claro que no meu traballo, nunha clase universitaria, non o vou facer. Non pode ser que nunha universidade uses incorrectamente a lingua. Iso sí que me parecería lamentable.
No estoy demasiado de acuerdo con lo último. Estoy cansado de ver gente brillante en congresos profesionales con serias carencias de inglés y ahí los tienes, nadie se indigna por ello.
Sobre todo cuando, EN GENERAL, en Galicia (y en casi toda Europa del Sur) se aprecia y se valora el hecho de que alguien no nativo se lance o intente hablar un idioma que no es el suyo. Por muchas faltas, incorrecciones y acento forzado que pueda uno utilizar. La reacción general es de animar y valorar lo que se hace.
No es como una lengua eslava, por poner un ejemplo, donde EN GENERAL, joder, como no construyas bien y no pronuncies bien, parece que te van a formar un juicio sumarísimo. Y no te escupen en la cara de milagro. Eso, o yo he tenido muy mala suerte.
O el mismo inglés, dónde una persona angloparlante, da por hecho que todo el mundo lo habla, pronuncia y construye correctamente y si no lo hace es que es practicamente un patán.
Sobre la política llingüística del club, a mi no me parece mal que tenga dos cuentas diferentes. O tres, si contamos la de inglés.
Al final, que cada uno elija en la que se encuentre más a gusto.
Eso sí, el contenido debería ser el mismo en todas ellas para no primar una sobre otra. Y, por supuesto, utilizar la lengua con un mínimo de respeto y corrección. No estamos hablando de escribir en ruteno, eh. Es una lengua oficial del país, así que, coño, alguien debe conocerla con un mínimo. Si no hay nadie, no habla bien del club, pero siempre pueden contratar a alguien, que tampoco creo que tenga sueldo de ingeniero aeroespacial para chiar en galego.